Accueil » Autres services

INTERPRÈTE LANGUE DES SIGNES LYON & PARIS

Interface Traduction réunit également une équipe d’interprètes en langue des signes française (LSF) pour rendre vos réunions et autres événements accessibles aux personnes sourdes et malentendantes. Si vous avez besoin d’un interprète en langue des signes française, faites appel aux services de professionnels expérimentés pour l’organisation de vos évènements à Paris ou à Lyon. L’interprète en langue des signes que nous mettons à votre disposition sera capable de traduire fidèlement en simultané tous les propos tenus, grâce à ses compétences spécifiques dans votre domaine d’activité. Il pourra alors vous aider à bien vous faire comprendre de vos interlocuteurs et à vous permettre d’échanger avec eux.

POURQUOI FAIRE APPEL À UN INTERPRÈTE PROFESSIONNEL EN LANGUE DES SIGNES ?

Forts d’une expérience de plus de 30 ans dans ce domaine, nous sélectionnons pour vous des experts qualifiés capables de fournir une prestation personnalisée afin de satisfaire chaque client. Avec Interface, vous avez l’assurance d’un service de qualité et du professionnalisme de chacun de ses interprètes en langue des signes.

L’interprétation en langue des signes que vous choisirez saura répondre à tous vos besoins, quel que soit le type d’événement que vous organisez : réunion, conférence, visioconférence, colloque, visite, entretien, etc.. Nous vous proposons des équipes locales pour que les frais de déplacement soient réduits au minimum, avec des traducteurs sélectionnés par nos soins et spécialisés dans votre domaine d’activité.

Par ailleurs, nos équipes travaillent dans le respect du secret professionnel et peuvent signer des accords de confidentialité. Faites une demande de devis et recevez, dans les plus brefs délais, le détail de l’offre personnalisée qui vous sera proposée pour un interprète spécialisé en langue des signes.

Bénéficiez de conseils sur mesure et laissez-vous guider par des experts avisés qui connaissent les rouages du métier. Par un premier échange, nous vous aiderons à trouver la meilleure solution pour vos projets à un tarif adapté.

VÉLOTYPIE ET SOUS-TITRAGE

En plus de ses services de sous-titrage de vos vidéos, Interface vous propose un service de sous-titrage en direct de vos événements : on parle alors de vélotypie en français ou en anglais. Il s’agit d’un sous-titrage en temps réel de vos communications sur grand écran, lors de vos réunions pour les personnes sourdes et malentendantes, par exemple. Ce service de transcription permet de restituer instantanément à l’écrit le discours d’un orateur, afin qu’il soit compréhensible par le plus grand nombre.

Pour vos enregistrements / vos vidéos, nous sommes en mesure de réaliser pour vous un projet complet, de la transcription au sous-titrage de votre vidéo, en passant par la traduction dans toutes les langues. N’hésitez pas à nous envoyer votre fichier par mail ou via une plateforme de téléchargement pour obtenir un devis gratuit.

BOITIERS DE VOTE

Par ailleurs, nous proposons un service de boîtiers de vote. Cette solution interactive implique votre public et vous permet d’interagir avec lui en temps réel. Les boitiers sont simples d’utilisation et très rapides à installer.

NOS BUREAUX D’INTERPRÉTATION ET DE TRADUCTION À LYON ET À PARIS

Chez Interface, la proximité avec le client est un élément essentiel qui permet de fournir un travail de qualité. Ainsi, en ayant une meilleure idée de vos intentions et du contexte, nous serons plus à même de vous offrir une traduction fidèle, en utilisant les techniques d’interprétation les plus adaptées. Pour vous offrir les services d’un interprète ou d’un traducteur à Paris ou à Lyon, faites appel à Interface !

LANGUE DES SIGNES

Interface réunit également des interprètes en langue des signes française (LSF). Si vous avez besoin d’un expert en interprétation LSF, faites appel aux services de professionnels expérimentés pour l’organisation de vos évènements à Paris ou à Lyon.  

Nos interprètes en langue des signes sont capables de traduire fidèlement en simultané tous les termes techniques, grâce à leurs compétences spécifiques dans divers domaines d’activité. Ils pourront vous aider à bien comprendre vos interlocuteurs et toutes vos phrases seront également correctement traduites.

Grâce à une longue expérience d’une trentaine d’années, nous sélectionnons pour vous des experts qualifiés capables de fournir une prestation personnalisée afin de satisfaire chaque client. Avec Interface, vous avez l’assurance d’un service de qualité et du professionnalisme de chacun de ses interprètes en langue des signes.

NOUS MAÎTRISONS
  • L'Anglais
  • L'Arabe
  • L'Espagnol
  • L'Italien
  • Le Chinois
  • Le Turc

NOUS MAÎTRISONS
  • L'Anglais
  • L'Arabe
  • L'Espagnol
  • L'Italien
  • Le Chinois
  • Le Turc

QUELLES QUALITÉS RECHERCHER CHEZ UN INTERPRÈTE EN LANGUE DES SIGNES ?

Un interprète en langue des signes française doit d’abord avoir une aisance parfaite avec les 2 langues de travail : le français et la langue des signes. L’objectif étant de pouvoir traduire des termes techniques aussi bien que le ton d’une conversation plus familière. Le dynamisme physique aussi bien que l’expressivité faciale sont des éléments essentiels à rechercher chez un interprète en langue des signes professionnel. En effet, il est important de transmettre l’intention du dialogue d’origine aussi bien que son contenu.

Avec Interface Traduction, votre agence de traduction à Lyon et Paris, vous avez l’assurance de bénéficier de traducteurs-interprètes LSF expérimentés, spécialisés dans l’interprétation de conférence, de réunion et de tout autre événement.

EN QUOI CONSISTE LA MAÎTRISE PROFESSIONNELLE DE LA LANGUE DES SIGNES ?

Nos interprètes dédiés maîtrisent à la perfection la langue des signes. Interface Traduction vous propose une expertise exceptionnelle pour ce qui a trait aux services d’interprétation dans le langage des personnes malentendantes. Le plus souvent notre expertise couvre l’interprétation simultanée : il s’agit alors de traduire directement ce qui est dit, et cela demande concentration et rapidité.

L’interprétation en LSF saura répondre à tous vos besoins, quel que soit le type d’événement auquel vous participez : réunion, conférence, visioconférence, colloque, visites, entretiens, etc. Nous vous proposons des équipes locales pour que les frais de déplacement soient réduits au minimum. Par ailleurs, nos équipes sont capables de travailler dans le respect du secret professionnel et peuvent signer vos accords de confidentialité.

Faites une demande de devis et recevez, dans les plus brefs délais, le détail de l’offre personnalisée qui vous sera proposée pour un interprète spécialisé en langue des signes. Bénéficiez de conseils sur mesure et laissez-vous guider par des experts avisés qui connaissent les rouages du métier. Par un premier échange, nous vous aiderons à trouver la meilleure solution pour vos projets à un tarif adapté.

NOS ENGAGEMENTS EN TANT QU'AGENCE D'INTERPRÉTARIAT À LYON ET PARIS

Secret professionnel

Les interprètes en langue des signes de l’agence Interface sont soumis au secret professionnel. Les informations confidentielles transmises à nos équipes sont donc traitées avec la plus grande discrétion et ne sont en aucun cas divulguées publiquement.

Fidélité et neutralité

Transmettre votre message tout en préservant sa signification première : telle est la mission de nos interprètes en langue des signes. Chaque propos est traduit entièrement et en toute neutralité, afin de vous garantir des services de traduction fidèles à vos intentions.

Traducteurs spécialisés

Notre agence de traduction à Lyon et Paris intervient dans une multitude de secteurs d’activité. Nous avons donc réuni, au fil du temps, une équipe d’interprètes en langue des signes spécialisés dans de nombreux domaines. Ainsi, nous comprenons le vocabulaire technique et le contexte de votre entreprise, ce qui nous permet de retranscrire fidèlement chaque propos.

Travail d’équipe

Chez Interface, chaque interprète en langue des signes possède des compétences propres, qu’il met à la disposition de l’agence toute entière. Un esprit collaboratif qui nous anime au quotidien, y compris dans nos prises de décision. La complémentarité de tous nos éléments nous permet de vous garantir des services de traduction et d’interprétation toujours plus qualitatifs.

NOUS SITUER