Faites appel à nos traducteurs spécialisés, quels que soient votre langue et domaine d’activité. Notre agence de traduction propose de rédiger, interpréter ou transcrire les langues suivantes :
Le langage est bien plus qu’une suite de mots, c’est le vecteur de nos idées, de notre culture et de tous types d’information que l’on souhaite transmettre à l’autre sans quiproquo. Notre mission est de refléter avec précision vos idées, vos objectifs et l’essence de votre marque à travers des services de traduction et d’interprétation de haute qualité.
Depuis bientôt 40 ans, notre équipe de traducteurs et d’interprètes accompagne une multitude d’entreprises et d’organisations dans leur projet, en surmontant les obstacles linguistiques et en sélectionnant les termes les plus appropriés pour chaque contexte.
Nos traductions peuvent être bilingues ou multilingues, avec la possibilité de traductions simultanées en anglais, cantonais, mandarin, russe, italien, espagnol, français, arabe, portugais, allemand, adaptés à vos besoins.
Notre agence de traduction à Lyon vous aide à traduire efficacement vos campagnes marketing, votre site web, votre catalogue produit, vos packagings et tout autre contenu permettant de maximiser votre impact sur les marchés étrangers.
Située à Lyon, Interface ICLG se distingue en tant qu’agence de traduction qui transmet fidèlement votre identité de marque. Nos traducteurs traduisent uniquement vers leur langue maternelle, le contenu de vos discours, de vos sites web et de vos communications.
Notre agence lyonnaise est spécialisée dans l’offre de services de traduction juridique en diverses langues, garantissant une qualité irréprochable.
Notre agence de traduction Lyonnaise couvre la traduction de toute sorte de documents écrits, incluant :
– Contrats
– Certificats et attestations
– Statuts d’entreprises
– Pièces d’état civil
– Normes officielles
– Conditions générales de vente
– Autres documents administratifs
Nous proposons également à Lyon des prestations d’interprétation simultanée, essentielles pour vos manifestations internationales, y compris les discours et présentations destinés à un public mondial.
Notre agence de traduction est reconnue pour son travail auprès de divers festivals culturels, fondations, et événements majeurs organisés par des entreprises multinationales.
Nous avons systématiquement recours à des traducteurs qui traduisent dans leur langue maternelle. Nous collaborons également avec des traducteurs assermentés auprès des tribunaux afin de vous fournir des traductions pour vos documents officiels.
Notre agence de traduction à Lyon est en étroite relation avec nos interprètes/traducteurs de Londres et de Paris pour répondre à tous vos besoins dans d’autres langues, comme le cantonais par exemple !
· Interprétation simultanée : idéale pour les événements tels que les conférences, les congrès et les séminaires, cette méthode requiert une traduction instantanée et nécessite l’intervention d’un interprète chevronné ;
· Interprétation consécutive : adaptée aux discours formels, cérémonies d’ouverture et remises de prix, l’interprète retranscrit le discours après avoir pris des notes, assurant ainsi une traduction fidèle au message original ;
· Interprétation de liaison : parfaite pour les rencontres informelles ou les discussions en petit comité, cette forme favorise une conversation fluide et naturelle, et convient également aux visites de sites.
Nous proposons différents types de transcription :
– La transcription mot-à-mot, qui retranscrit non seulement tout ce qui a été dit, mais également les didascalies (rire, hésitations, etc.) ;
– La transcription non-verbatim, qui retranscrit tout ce qui est diit, sans didascalie;
– Le compte-rendu ou la synthèse, qui vont à l’essentiel.
Une fois votre réunion transcrite, nous pourrons prendre en charge sa traduction, dans la langue de votre choix.
Contactez notre agence de transcription à Lyon pour réserver les services d’un rédacteur le jour de votre événement.
Notre agence de traduction à Lyon vous propose également des services de vélotypie et de TSP (transcription simultanée de la parole) afin de sous-titrer en temps réel vos discours et autres communications. Ainsi, vous pouvez rendre vos événements parfaitement accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.
Vélotypie : sous-titrage en direct par un vélotypiste à l’aide d’un clavier spécialisé
TSP – Transcription simultanée de la parole : sous-titrage en direct par un transcripteur à l’aide de la reconnaissance vocale
INTERFACE ICLG - INTERPRÉTATION ET TRADUCTION
TEL: 04 78 37 84 84 | MAIL : INFO@INTERFACECONSEIL.COM